그 아홉은 어디 있느냐?

성은교회

성경본문 (누가복음 17:11-19)

(개역개정)
[11] 예수께서 예루살렘으로 가실 때에 사마리아와 갈릴리 사이로 지나가시다가
[12] 한 마을에 들어가시니 나병환자 열 명이 예수를 만나 멀리 서서
[13] 소리를 높여 이르되 예수 선생님이여 우리를 불쌍히 여기소서 하거늘
[14] 보시고 이르시되 가서 제사장들에게 너희 몸을 보이라 하셨더니 그들이 가다가 깨끗함을 받은지라
[15] 그 중의 한 사람이 자기가 나은 것을 보고 큰 소리로 하나님께 영광을 돌리며 돌아와
[16] 예수의 발 아래에 엎드리어 감사하니 그는 사마리아 사람이라
[17] 예수께서 대답하여 이르시되 열 사람이 다 깨끗함을 받지 아니하였느냐 그 아홉은 어디 있느냐
[18] 이 이방인 외에는 하나님께 영광을 돌리러 돌아온 자가 없느냐 하시고
[19] 그에게 이르시되 일어나 가라 네 믿음이 너를 구원하였느니라 하시더라

(쉬운성경)
[11] <열 사람의 문둥병 환자> 예수님께서 예루살렘으로 가시는 길에 사마리아와 갈릴리 사이를 지나시게 되었습니다.
[12] 예수님께서 어떤 마을에 들어가시다가 열 사람의 문둥병 환자를 만났습니다. 그들은 멀리 서서
[13] 목소리를 높였습니다. “예수 선생님! 우리에게 자비를 베풀어 주십시오.”
[14] 예수님께서 그들을 보시고 “제사장에게 가서 너희 몸을 보여라” 하고 말씀하셨습니다. 그들은 가는 도중에 몸이 깨끗하게 되었습니다.
[15] 그들 가운데 하나가 자기가 나은 것을 보고 돌아와서 큰 소리로 하나님께 영광을 돌렸습니다.
[16] 그리고 예수님의 발 앞에 엎드려 감사를 드렸습니다. 그는 사마리아 사람이었습니다.
[17] 예수님께서 말씀하셨습니다. “열 사람이 다 깨끗하게 되지 않았느냐? 그런데 아홉은 어디 있느냐?
[18] 이 이방인 외에는 하나님께 영광을 돌리러 돌아온 사람이 없단 말이냐?”
[19] 그리고 그에게 말씀하셨습니다. “일어나 가거라. 네 믿음이 너를 낫게 하였다.”』

(영어성경 NIV)
[11] Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee.
[12] As he was going into a village, ten men who had leprosy met him. They stood at a distance
[13] and called out in a loud voice, "Jesus, Master, have pity on us!"
[14] When he saw them, he said, "Go, show yourselves to the priests." And as they went, they were cleansed.
[15] One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice.
[16] He threw himself at Jesus' feet and thanked him--and he was a Samaritan.
[17] Jesus asked, "Were not all ten cleansed? Where are the other nine?
[18] Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
[19] Then he said to him, "Rise and go; your faith has made you well."
맨위로